Traductor-Chile-Translation-Services
TraductorChile - Sinclavos.cl
Chilean Translation Services
header


Image-of-Translator-TraductorChile










My Office is in Santiago, Chile
(UTC-04:00)

Contact Me Responsiveness

Contácteme Comunicación


Certified in English
by the U. of Cambridge
Level C2
(IELTS 8.5-9.0)

Native Spanish Speaker
9 years University
Studies and Degrees


Certified & Tested in translation by
CONICYT
ProzCom
Bull. Atomic Scientists
Cotich


Degreed for
Environment / Business /
Management / Engineering / Civil / Construction



High quality translations
I don't use MT
I don't use crowdsourcing
I don't work in the cloud


I put all my experience and professionalism towards conveying messages in a form, which is complete, accurate, and undeviating from the original.

With this purpose and wishing to fulfil my clients' highest quality expectations, my translations are not literal, they consider facts, arguments, ideas and concepts, and are written respecting the spirit of the original text.
Facebook
Twitter
Google My Business
YouTube My Channel
LinkedIn


Share/Comparta








SERVICIOS DE TRADUCCIÓN -
TRANSLATION SERVICES

English Spanish English - Español Inglés Español

Traductor CHILE - SinClavos.cl

A Chilean Translator


A partir del 22 de Mayo y hasta los primeros días de Junio, este traductor podría tener dificultades para recibir y responder emails, por no poder pagar la cuenta de Internet. La única forma segura de contacto durante esos días será por teléfono o en persona.
Al no contar con internet, no podré trabajar en traducción si no es con pago por adelantado, para pagar un servicio externo de Internet o pagar la cuenta de Internet.
--------------------------------------------------------------

From May 22nd, till the first days of June, this translator may have difficulties receiving and answering emails, because I can’t pay my Internet bill. The only guaranteed ways to contact me during those days will be by phone or in person.
Without the internet, I will not be able to work in translation unless I receive advanced payment, to pay for an external Internet service or to pay my Internet bill.
---------------------------------------------------------------

Du 22 mai, jusqu'au premier jour de juin, ce traducteur peut avoir de difficultés à recevoir et à répondre aux courriels, car je ne peux pas payer ma facture d'Internet. Les seules manières garanties de me contacter pendant ces jours seront par téléphone ou en personne.
Sans Internet, je ne pourrai travailler en traduction que si je reçois un paiement anticipé, pour payer un service Internet externe ou pour payer ma facture d’Internet.
---------------------------------------------------------------

Richard Pérez Mongard
Azapa 121-B, Dpto. 403
Ñuñoa, Santiago.
F: +56-2-2-2728521
C: +56-98-6064151
www.sinclavos.cl














English-to-Spanish-and-Spanish-to-English-volunteer-translator Wikipedia-Affiliate-Button startpage
English to Spanish & Spanish
to English volunteer translator
Pagina Web diseñada y desarrollada con Dreamweaver
Administrador y Dueño: R. Pérez-Mongard ©2007 Derechos de Autor Ley 11723, prohibida su reproducción con fines comerciales.
SinClavos, Azapa 121, Ñuñoa, Santiago, Chile 7800004. F: 56-9-86064151

Traductor Chileno
Traducciones Traductor Español
Traductor Independiente Inglés-Español-Inglés con más de 40 años de experiencia
Negocios, Finanzas; Medio Ambiente; Ingeniería; Construcción.
Desde 1972


Chilean Translator
Translations Spanish Translator
English-Spanish-English freelance translator with over 40 years of experience
Business and Finance; Environment; Engineering; Building.
Since 1972