Traductor-Chile-Translation-Services
TraductorChile - Sinclavos.cl
Chilean Translation Services
header

mentoring offer


Image-of-Translator-TraductorChile










My Office is in Santiago, Chile
(UTC-04:00)

Contact Me Responsiveness

Contácteme Comunicación


Translator

Certified in English
by the U. of Cambridge
Level C2
(IELTS 8.5-9.0)

Native Spanish Speaker
9 years University
Studies and Degrees


Certified & Tested in translation by
CONICYT
ProzCom
Bull. Atomic Scientists
Cotich


Degreed for
Environment / Business /
Management / Engineering / Civil / Construction



High quality translations
I don't use MT
I don't use crowdsourcing
I don't work in the cloud


I put all my experience and professionalism towards conveying messages in a form, which is complete, accurate, and undeviating from the original.

With this purpose and wishing to fulfil my clients' highest quality expectations, my translations are not literal, they consider facts, arguments, ideas and concepts, and are written respecting the spirit of the original text.
Facebook
Twitter
Google My Business
YouTube My Channel
LinkedIn

Share/Comparta


TraductorChile

Traductor Chileno de
Español - Inglés - Español

Un traductor que puede entregar pruebas irrefutables de sus competencias:
en idiomas
en traducción
en su experticia en campos como:
Administración, Ciencias Biológicas, Ingeniería y Negocios.





































SERVICIOS DE TRADUCCIÓN -
TRANSLATION SERVICES

English Spanish English - Español Inglés Español

Traductor CHILE - SinClavos.cl

A Chilean Translator

DO YOU NEED A TRANSLATOR?

Go to: Traductor Chile’s PROFESSIONAL TRANSLATION SERVICES
Translation – Monolingual Revision – Bilingual Revision - Localisation - Editing text in images
International English; International Spanish; Latin American Spanish; Chilean Spanish

SERVICES Introduction Experience and Education Procedures Translation Aids Translation Samples Contact Us

¿NECESITA UN TRADUCTOR?

Traducción – Revisión Monolingüe – Revisión Bilingüe - Localización - Edición de texto en imágenes
Inglés Internacional; Español Internacional; Español Latinoamericano; Español de Chile

SERVICIOS Presentacion Experiencia y Antecedentes Procedimientos Apoyo Tecnologico Muestras de Traduccion Contáctenos

DO YOU WANT TO LEARN ABOUT TRANSLATION AND HOW TO GET THE BEST OUT OF A TRANSLATION SERVICE?

A good translator must, not only master the language he writes in, delivering clear ideas and messages, but he must also master his source language at the highest level, so he can perfectly understand the underlying ideas and messages as well as those clearly explicit. This is specially important with complex technical documents where those ideas and messages are based on specialised knowledge not readily available to the layman.

New: Visit my Youtube Channel for an audiovisual version of some Tips for Clients.

¿QUIERE APRENDER COMO OPERAN LOS SERVICIOS DE TRADUCCIÓN Y CÓMO SACAR EL MAYOR PROVECHO?

Un buen traductor, no sólo debe dominar el idioma en que escribe, redactando claramente las ideas y mensajes, sino también debe dominar al más alto nivel el idioma desde el cuál traduce, para poder comprender las ideas y mensajes subyacentes así como aquellas explícitas. Esto es particularmente importante con documentos técnicos donde esas ideas y mensajes responden a conocimientos especializados a los que no puede acceder con facilidad el lego.

Nuevo: Visite mi Canal de Youtube para ver videos de algunos consejos para clientes (con subtítulos).

DO YOU WANT TO KNOW ABOUT SOME BAD PRACTICES IN TRANSLATION?


Probably one of the worse bad practices in business is abuse of power, that is, when someone in a certain position uses the authority that comes with that position to favour his interests or those of a minority, over the interests of the majority of people affected by those decisions. Here I present some cases related to translation.

¿QUIERE ENTERARSE DE ALGUNAS MALAS PRÁCTICAS RELACIONADAS CON TRADUCCIÓN?


Probablemente una de las peores malas prácticas en los negocios es el abuso de poder, es decir, cuando alguien en un cierto cargo usa la autoridad inherente del cargo para favorecer sus propios intereses o los de una minoría, por sobre los intereses de la mayoría de las personas afectadas por esas decisiones. Aquí presento algunos casos relacionados con traducción.





A bilingual glossary of terms used in this website and in the translation profession. / Glosario bilingue de la terminología utilizada en la traducción y en este sitio web. (English-Español-definitions)


WHY "SinClavos"?

Why the name “SinClavos”? In Spanish, especially in some Latin American countries, this term has special meanings. Both words separated as “Sin clavos”, means “without nails”, like in woodworking, where instead of nails we use joints, glue, wood dowel pins or corner brackets. However, in slang and metaphorically a “clavo” is something that restricts action, movement, development and enjoyment. That’s why it is used to name someone who is not wanted, a relative forced on to a group or individual, someone who does not adapt to the interests of a group or someone who prevents the free flow of the group or individual, but also it refers to a product that no one is interested in having (Not even as a present!).
So, the name “SinClavos”, although originally created to house a website of hooks for hanging pictures, I kept on using it to reflect the mission of my professional services, the development and advancement of the language needs of my clients, without undesirable restrictions; instead with transparency, honesty and good practices.
Far from the corrupt behaviours that are so common and tolerated in this country. And I don’t mean bribes or other means of financial gain, but nepotism and influence peddling, the abuse of power to favour friends, convenient connections and privileged groups, or associations for exchanging favours, favouring incompetent and dishonest over competent and honest professionals. The translation market is not free of this culture.





English-to-Spanish-and-Spanish-to-English-volunteer-translator Wikipedia-Affiliate-Button startpage
English to Spanish & Spanish
to English volunteer translator


Pagina Web diseñada y desarrollada con Dreamweaver
Administrador y Dueño: R. Pérez-Mongard ©2007 Derechos de Autor Ley 11723, prohibida su reproducción con fines comerciales.
SinClavos, Azapa 121, Ñuñoa, Santiago, Chile 7800004. F: 56-9-86064151

Traductor Chileno
Traducciones Traductor Español
Traductor Independiente Inglés-Español-Inglés con más de 40 años de experiencia
Negocios, Finanzas; Medio Ambiente; Ingeniería; Construcción.
Desde 1972


Chilean Translator
Translations Spanish Translator
English-Spanish-English freelance translator with over 40 years of experience
Business and Finance; Environment; Engineering; Building.
Since 1972